句子桥梁网—您身边的句子专家

句子桥梁网—您身边的句子专家

英语菜名绕口令

59

根据搜索结果,英语菜名绕口令主要包括以下内容:

经典菜名组合绕口令

- "Steamed lamb, steamed bear paw, steamed deer tail, braised duck, braised pheasant, pickled chicken, cured meat, pine flower, tripe, dried meat, sausage"

- "Assorted crispy dishes, smoked..."(未完整列出)

中文菜名翻译绕口令

- "Peter Piper picked a peck of pickled peppers"(彼得·派珀选了一配克腌制的辣椒)

- "She sells seashells by the seashore"(她在海边卖贝壳)

扩展菜名组合绕口令

- "Fifty-five flags freely flutter from fifty-five feet"(55面旗帜在55英尺高处自由飘扬)

- "Two tiny tigers take two taxis to town"(两只小老虎乘两辆出租车进城)

说明:

绕口令1和2为英文原版菜名组合,适合练习发音;

绕口令3和4为中文菜名翻译,便于理解;

绕口令5和6扩展了菜名范围,包含数字和动物元素。