关于“只有你想见我的时候,我们的见面才有意义”这一句,其原话出自法国作家 西蒙·波娃的《越洋情书》(*Lettres à un amoureux*),而非《想见你》。以下是相关信息的综合说明:
原句出处
波伏娃在《越洋情书》中写道:“我渴望能见你一面,但请你记得,我不会开口要求要见你。这不是因为骄傲,你知道我在你面前毫无骄傲可言,而是因为,唯有你也想见我的时候,我们见面才有意义。”
波伏娃的创作背景
这句话是波伏娃为情人所写,表达了对平等、尊重的爱情观。她强调,见面本身需要双方的意愿和期待,单方面的追求无法赋予见面真正的意义。
其他常见误解
- 该句常被误认为出自《想见你》(台湾爱情穿越剧),实际应为《越洋情书》。
- 有观点认为可能是萨特在《第二性》中提到的类似表述,但经查证并无关联。
相关衍生作品
该句因剧情感人被多次引用,例如徐志摩的诗句“不主动,怕失去你;太主动,怕自作多情”与波伏娃的原文形成对比。
综上,正确出处为波伏娃的《越洋情书》,其内涵强调双向情感互动的重要性。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。