“在外漂泊的他见到亲人时终于忍俊不禁地流下心酸的眼泪”这句话 不是病句。在这个句子中,“忍俊不禁”后面接的是“流下了心酸的眼泪”,虽然“忍俊不禁”本身的意思是忍不住发笑,但在这里使用“忍俊不禁”是恰当的,因为它可以表示他在见到亲人时,尽管心情激动得想要笑,但还是忍不住流下了心酸的眼泪,这是一种情感的复杂表达。
不过,如果为了更准确地表达这种情感,可以将“忍俊不禁”替换为“忍不住”,这样句子就变成了“在外漂泊多年的他见到亲人时终于忍不住流下了辛酸的泪水”,这样的表达更加直接和清晰。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。