句子桥梁网—您身边的句子专家

句子桥梁网—您身边的句子专家

博尔赫斯英文短诗?

59

博尔赫斯的英文短诗作品以意象丰富、语言精妙著称,以下是他的两首经典短诗选译及解析:

一、诗作原文与译文

1. 《The Useful Dawn》

*英文原文*

The useless dawn finds me in a deserted street corner; I have outlived the night.

Nights are proud waves; dark blue top-heavy waves laden with all the hues of deep spoil,

laden with things unlikely and desirable.

Nights have a habit of mysterious gifts and refusals, of things half given away,

half withheld, of joys with a dark hemisphere.

*译文*

无用的黎明将我遗弃在空荡街角,我已熬过了黑夜。夜晚是高傲的波浪;深蓝色、头重脚轻的波浪承载着深沉的色彩,

满载着难以企及却令人向往的事物。夜晚总以神秘的方式馈赠与拒绝,一半给予、一半保留,

带着黑暗半球的欢乐。*

2. 《How to Keep a Friend》

*英文原文*

How to keep a friend

I give you my desolate streets, the desperate sunset,

the moon over a desolate field.

I give you my ancestors, my dead relatives,

the spirits of men remembered in marble.

I give you the insight from my books,

my masculine spirit and humor.

*译文*

如何维系友情

我赠予你贫瘠的街道、绝望的落日,

还有荒野中的孤月。我给你已故的祖先、活着的亲人,

用大理石铭记的亡灵。我分享我书中的智慧,

我的阳刚之气与幽默感。*

二、作品解析

意象与象征

- 夜晚与黎明:

常被比作“骄傲的波浪”,象征着生命的起伏与神秘感。夜晚的“半赠半拒”特性,隐喻记忆与遗忘的边缘。 - 颜色与情感:深蓝色波浪承载“深沉的色彩”与“难以企及的事物”,呼应人类对未知的渴望与幻想。 - 自然元素:如“黎明时的街角”“亚庇的海上日落”,通过时空背景强化孤独与永恒的主题。2. 主题与情感

- 两首诗均围绕“记忆与遗忘”“永恒与短暂”展开。通过“失去又找回”的反复动作,探讨人类对过去的情感牵绊。 - 《How to Keep a Friend》更侧重情感联结的具象化,以物质与精神赠予表达友情的深度。3. 语言特色

- 博尔赫斯善用“碎片化”叙事,如“我向流浪狗诉说,也向晨星倾诉”,增强画面感与孤独感。 - 诗句结构紧凑,韵律感强,如“你转身的侧影,组成你名字的发音”,通过细节刻画塑造人物形象。 三、艺术特色

魔幻现实主义:将现实场景与奇幻元素融合,如“用牛皮包裹的尸体”“月光下的亡灵”,拓展叙事边界。- 时间循环:通过“黎明重复出现”的意象,暗示记忆的永恒性或人生的循环性。- 语言游戏:如“我收好你留给我的定情之物”,以反差强化物是人非的悲怆感。以上两首诗展现了博尔赫斯对语言、记忆与存在的深刻洞察,其短小精悍的篇幅更显意境的深远。